זהו, אתם עומדים לסיים את הלימודים שלכם באוניברסיטה, והתחלתם לחשוב על הקריירה שלכם.
או שכבר התחלתם את המשרה הראשונה שלכם בקריירה המפוארת שלכם, ורוצים להתקדם לחברה טכנולוגית בהייטק. אתם מחפשים להתקדם בקריירה שלכם, או מהסיבה הפשוטה שאתם רוצים לשפר את התנאים הסוציאליים ואת השכר שלכם, או סתם קוסם לכם להיות בענף ההייטק.
האמת, אפשר להבין אותכם. אתם עם הרוב!
אבל קורות חיים להייטק דורשים מספר דברים שלא תמיד נלקחים בחשבון כמי שכותבים קורות חיים עבור משרות מחוץ לענף ההייטק. מעבר ל קורות חיים באנגלית, כשפונים למשרות הייטק, חשוב שיהיה גם פרופיל לינקדאין מנצח – כי המעסיק הבא שלכם והמגייסת מחפשות אותכם שם!
אנחנו שומעים לא מעט מאנשים על תגובות מעורבות בכל הנוגע לקורות חיים באנגלית. ישנם אנשים שלא מבינים מדוע אי אפשר פשוט לשלוח קורות חיים בעברית. והאמת, אנחנו בהחלט יכולים להבין מאיפה הרגשות האלה מגיעות. אנחנו חיים במדינה שאנגלית אינה השפה הלאומית שלה, אז למה לכתוב קורות חיים שאינה השפה הלאומית של המדינה שלנו?
אתם צודקים, אבל אין מי שיצדיק אותכם. לכן, החלטרנו לכתוב את המאמר הזה כדי לעזור לכם להבין את הסיבות מאחורי זה.
המאמר הזה ידבר על חמש סיבות שבגללן כותבים קורות חיים באנגלית להייטק. כשאנחנו אומרים הייטק, אנחנו מתכוונים לחברות סטארטאפ וותיקוות וגדולות יותר כמו אמדוקס. מגוון החברות והענפים יחסית מגוונים, כמו ענף הסייבר, חברות תוכנה, חברות שמוכרות מוצרי תוכנה (SaaS – Software as a Service), מדיקל דיוויד (חברות שמוכרות מוצרים רפואיים), גיימינג ועוד.
אבל לא משנה התעשייה אליהן החברה משתייכת, קורות חיים ופרופיל לינקדאין להייטק בדרך כלל (אם לא תמיד) כתובים באנגלית ולא בעברית או כל שפה אחרת. גם אם אתם ספרדים שגרים בברצלונה, או בכל מדינה אחרת, קו״ח וכמובן פרופיל הלינקדאין יהיו כתובים באנגלית כשאתם פונים לחברות הייטק – גם ממקומות אחרים בעולם.
יש מספר סיבות שקורות החיים כתובים באנגלית:
- חברות הייטק הן לרוב חברות בינלאומיות
- חברות הייטק מביאים משקיעים מחו״ל – והם מחפשים שקיפות
- תרבות הארגונית בחברות הייטק באנגלית
- היייטק נמצא בלינקדאין
- החברות מחפשות להימכר
קדימה, בואו נכסה את הסיבה הראשונה לקורות חיים ופרופיל לינקדאין להייטק!
השארת פרטים
1. חברות הייטק הן חברות בינלאומיות
בואו נתחיל בהגדרות. מה זה הייטק? בתרגום ישיר לעברית = טכנולוגיה + גבוהה. בעצם חברות היי טק וסטארטאפים – מדובר בחברות שמפתחות טכנולוגיה מתקדמת כדי לייצר רווחים למשקיעים של החברות ושתהפוך להיות מוצר מדף כי השוק רוכש אותו, בין אם מדובר במוצר תוכנה או מוצר חומרתי, למשל מכשיר רפואי, רכב אוטונומי או משקפיים תלת מימדיים.
החברות הייטק האלה הן חברות בינלאומיות – כי הייטק בדרך כלל מיועד ליצוא. הרי, הפוטנציאל העסקי בעולם הגדול. זה כבר מספר עשורים שקרנות הון סיכון, או משקיעים אמריקאים (ומעוד מדינות) החליטו להשקיע בישראל ומקימות חברות פיתוח באזור.
ישראל מאגדת בתוכה מספר רב של אנשי תוכנה מוכשרים, מהנדסים, אנשי רגולציה, תפעול ומקצועות מעוד תחומים, ואין צורך להטיס אותם לעבוד במדינות אחרות (למרות שגם זה קורה הרבה – וזה נקרא רילוקיישן).
חברות שמעדיפות להקים סניפים בישראל הן לא חברות ישראליות אלא אמריקאיות (לרוב). ולכן, על מנת לשמור על שקיפות מלאה עבורן, ולעמוד במדיניות החברות, כל תהליך הגיוס יהיה בהתאם למדיניות הגיוס שלהן. וזה מתחיל כבר בשלב כתיבת קורות החיים באנגלית.
למשל, במשרות בכירות – יכול מאוד להיות שנציג המשקיעים ממדינה זרה ירצה להעיף מבט על קורות חיים של מועמד לתפקיד סמנכ״ל כספים בחברה הישראלית, או של בכיר אחר.
המון פעמים, וגם תלוי בתפקיד עצמו, קורות החיים נבדקים על ידי החברות-אם (בארה״ב). ראוי להזכיר שחברות גדולות משתמשות בתוכנות סינון ומיון קורות חיים (תוכנות שנקראות ATS).
ולכן הקורות חיים לא רק חייבים להיות כתובים באנגלית, הן צריכות להיות בתבנית שתעבוד טוב עם מערכות הסינון – כדי שתעברו את המערכות. התוכנות האלה בינלאומיות ולכן לא יעבדו על גרסת העברית של קורות החיים שלכם.
לחברות מסוג זה יש סניפים במדינות אחרות, חברות בת או חברות אחות שבהם יש ניוד של עובדים כאלה ואחרים. מהסיבה הזאת – זה לא רק מייצר תרבות ארגונית של כתיבה באנגלית – אלא גם מחייב את חברות ההשמה והמגייסות עבור משרות לחברות אלו לגייס באנגלית. גיוס באנגלית אומר – לבקש את קורות החיים מאנשים באנגלית.
במקרים כאלו של חברות הייטק בינלאומיות בכלל, וחברות אמריקאיות בפרט, אנחנו ממליצים שקורות החיים יהיו כתובים באנגלית – אבל מעיבר לזה, אנחנו ממליצים שקורות החיים יהיו כתובים באנגלית אמריקאית!
זה משפיע על צורת תבנית של מסמך קורות היים וגם על סגנון הכתיבה. וזאת משום שאמריקאים כמו אמריקאים, משוכנעים שכל העולם סובב סביבם ולכן זה משפיע גם על אופן הכתיבה.
יש כמה הבדלים בין קורות חיים אמריקאים וקורות חיים שכתובים באנגלית ולא מיועדים לשוק האמריקאי. למשל, קורות חיים אמריקאים יחסית ארוכים ומפורטים יותר מקורות חיים באנגלית, גם מאוד נהוג להכיל בתוכם מכתב מקדים.
אם בישראל נהוג לקצר ולהיות תמציתייים יותר, כדי לא לאבד עניין כבר בשלב הראשוני (פתיחת קובץ קורות החיים), בקורות החיים האמריקאים, אתם תרחיבו קצת יותר – כי הם אוהבים חפירות!
לא, המטרה היא לא לעייף או להתיש את המגייסים או מנהלות ההשמה בארה״ב, אבל מכוון שהם מאוד דקדקנים ויכנסו לניואנסים בתוך קורות החיים שלכם, אל תחששו לשלוח קורות חיים באורך של שני עמודים–וגם שלושה עמודים במקרים מסויימים. אבל זה גם תלוי בניסיון שאתם מביאים איתכם.
אם תרצו לקרוא עוד על קורות חיים אמריקאים, תקראו את המאמר קורות חיים לארה״ב.
2. חברות הייטק הן חברות שהשקיעו בהן חברות בינלאומיות
חברות ההיטק וסטארטאפים בישראל לא סתם קמות מהאוויר הריק. יש משקיעים מאחורי כל החברות האלה, חלקם מישראל וחלקם הגדול מארה״ב ומדינות אחרות, והם לא מדברים את השפה המקומית.
אבל מדוע ומי הם המשקיעים בחברות הייטק בישראל?
משקיע יכול להיות חברה גדולה מחו״ל, קרן הון סיכון שהשקיעה בחברה על מנת למכור אותה בסופו של דבר לחברה גדולה מחו״ל. גם יש איינג'לים – שהם בעצם אנשים מאוד עמידים או עשירים שמשקיעים בדרך כלל מיליון דולר בחברה כדי להקים אותה.
לענייננו.
מכוון שמדובר בהשקעה מגורם בינלאומי, מדינה אחרת שהיא לא ישראל, והמטרה היא להקים חברה שיום אחד תניב ותימכר לחברה גדולה יותר בעולם, על הסטארטאפ הישראלי להיות שקוף עבור המשקיעים. זה אומר שעבור תפקידים מסויימים, בעיקר תפקידים אסטרטגיים (כגון, פיתוח, מכירות בינלאומיות, או פיתוח עסקי), או עבור תפקידים בכירים, המשקיעים – או מישהו מטעמם עשוי להציץ לכם בקורות חיים ואפילו להגיע למצב שהם יראיינו אותכם בזום!
זה אומר שלא רק קורות החיים שלכם, אלא גם אתם חייבים לדבר אנגלית מקצועית!
חברות הייטק חושבות על זה מראש, כי הן יודעות שבמקרים רבים, החברה שתשקול לרכוש אותה, תרצה להכיר את ההון האנושי של החברה. לא מעט פעמים מתמודדים לא רק מגיעים מישראל – אלא חברות מחו״ל יכולו להמליץ על עובדים ״בינלאומיים״ – וכך השוואת קורות החיים תהיה בין מועמדים ישראלים ומועמדים בינלאומיים.
קורות חיים באנגלית מייצרים שקיפות בין הנהלת החברה ונציג המשקיעים במדינה הזרה. זה מייצר תרבות של שקיפות–מה שמאוד אהוב על ידי המשקיעים.
תחשבו על זה לשנייה. כמה הסיכוי של יזם להביא משקיעים שישקיעו כסף במיזם שלו או שלה, אם לא תהיה גישה של שקיפות?
3. תרבות הארגונית בחברות הייטק באנגלית – ולכן גם קורות החיים שלכם
אפשר להגיד שההייטק בישראל היום כבר הגיע לדור השלישי שלו. הדור הראשון התחיל בתקופה בועת ה 2.0 בסוף המילניום הקודם. הדור השני של ההייטק היה בשנות ה – 2000+, ועכשיו, ב 2024-2025 הגענו לדור השלישי – דור הזהב. זה נכון שההייטק עובר תקופה של מיתון בשנים האלה, אבל כמו כל תקופה כלכלית – הוא יחזור למימדים המוכרים ברמה גלובאלית (לא רק בישראל).
אבל מלבד נושאים כלכליים עולמיים, תרבות הארגונית בחברות הייטק מאפשר המון דברים כיפים כמו משכורות גבוהות, תנאים סוציאליים טובים, אוכל טוב, סיבוס/תן ביס בתקציבים של מעל 1000 ש״ח בחודש – וכן גם להתכתב ולתקשר באנגלית!
אבל השיח באנגלית הוא לא משום שככה ״תרבות הארגונית״. בהיותם חברות בינלאומיות, ומתוקף חלק מהתפקידים בחברות אלה, ישנם מספר לא מבוטל של עובדים דוברי אנגלית שפת אם. וזה אחד הגורמים שהשרישו את תרבות הכתיבה והדיבור באנגלית בחברות אלה. נכון זה נשמע מוזר – ברגע מסווים אתם כותבים דוא״ל לעמית לעבודה באנגלית, ורגע אחרי זה אתם מסתחבקים בעברית ומדברים על מילואים.
אז, אם תרבות הארגונית באנגלית, משמע שהמגייסית בחברה כותבת מיילים באנגלית – מצפה גם שתשלחו את קורות החיים שלכם באנגלית. קורות החיים שלכם יבדקו באנגלית, ואף, ראיון העבודה עשוי גם להיות באנגלית, so be ready.
4. כל העובדים בהייטק נמצאים גם בלינקדאין - כנ״ל המגייסות
זה נכון כולם נמצאים בלינקדאין ואנחנו לא מגזימים. אנחנו לא מכירים עובדי הייטק שאין להם פרופיל לינקדאין פעיל. מיושבי ראש של חברות עד עובדים עם הרבה פחות ניסיון, כולם נמצאים בלינקדאין. עם יותר ממיליארד משתמשים פעילים בלינקדאים – הפלטפורמה הזאת – שמסייעת לייצר את רשת הקשרים המקצועית של עובדי הייטק מתבססת בעיקר באנגלית.
בגלל שיש פונקציה בלינקדאין שבה אפשר לעלות את קורות החיים שלכם, זה לא ישמע הגיוני שכל הפרופיל שלכם יהיה כתוב באנגלית – וקורות החיים שלכם יהיה בעברית. הרי, פרופיל הלינקדאין אמור לשקף אותכם – ואת קורות החיים שלכם, ולהיפך! קורות החיים צריכים לשקף את מה שכתוב בפרופיל לינקדאין שלכם. זה לא יעבוד טוב אם הפרופיל או קו"ח יהיו כתובים בעברית.
המגייסות – מוצאות מועמדים ברשת, לא בקורות החיים (זה השלב השני כשהן מבקשות את קו"ח). הרבה חברות בינלאומיות, או חברות הייטק שאנגלית היא דומיננטית בתרבות הארגונית, יחפשו את המועמדים באנגלית וכאן הציפייה גם לבקש – ולקבל את קורות החיים שלכם באנגלית.
בנוסף, מערכות הסינון במערכת הלינקדאין עובדות בשפת האנגלית, ולא תוכל למיין על בסיס כל שפה אחרת. כן, זה אומר שאם קורות החיים שלכם עלו לרשת בעברית – המערכת לא תוכל לקרוא אותם בכלל!
5. חברות ההייטק מחפשות להימכר
חברות הייטק (או סטארטאפים) מחפשות להימכר יום אחד. הקונה של חברת ההיטק שבה עובדים, צריכה בשקיפות מלאה לשלוח לרוכשים את קו"ח, כי הם ירצו לדעת יותר על ההון האנושי. כדי להימכר, הכל נעשה באנגלית – גם אם הרוכש ממדינה שהיא לא אנגלו-סקסית.
לסיכום, אלה חמשת הסיבות מדוע חשוב לכתוב קורות חיים באנגלית להייטק. אז גם אם זה לא נעים לכם, ואתם דגלים בקו"ח בעברית, זה בסדר גמור! תשמרו את הגרסה העברית, ואם אתם צריכים קורות חיים באנגלית, פשוט תוסיפו גרסה אחת נוספת באנגלית בנוסף לעברית.
זה נכון, אם תכתבו קורות חיים באנגלית, תהיו חייבים גם להתאים מכתב מקדים – או מכתב נלווה באנגלית.
בין אם אתם מחפשים משרה לתפקיד בהייטק, או אם אתם משפרי משרה – אנחנו נשמח לדבר איתכם על מטרות הקריירה שלכם, ונעבור על קורות החיים שלכם ונדון באסטרטגיה הטובה ביותר עבורכם.
סיכום המאמר - קורות חיים באנגלית
בעידן הגלובלי של היום, קורות חיים באנגלית הם חובה לכל מי שרוצה לפרוץ גבולות ולהשתלב בשוק העבודה הבינלאומי. הכנת קורות חיים באנגלית אינה מסתכמת בתרגום ישיר מעברית, אלא דורשת התאמה מקצועית לפורמט, לסגנון ולציפיות של מעסיקים דוברי אנגלית. המסמך צריך להדגיש הישגים ותוצאות, להשתמש בשפה מקצועית ועשירה בפעלים חזקים, ולשמור על תמציתיות ורלוונטיות.
לצד הצגת ניסיון מקצועי, יש להקפיד על תיאור נכון של השכלה ולהימנע מטעויות כתיב ודקדוק. תחביבים יכולים להוסיף ערך לקובץ אם הם מוצגים בצורה נכונה. מומלץ להיעזר בשירותים מקצועיים לכתיבת קורות חיים באנגלית כדי לוודא שהמסמך מותאם באופן אופטימלי לדרישות השוק.
אם גם אתם רוצים להבליט את עצמכם בעולם העבודה הגלובלי, זה הזמן להשקיע בקורות חיים באנגלית ברמה הגבוהה ביותר. אל תחכו להזדמנות שתפספס אתכם – פנו עוד היום לשירות מקצועי שיבנה עבורכם את קורות החיים שיפתחו בפניכם דלתות חדשות לקריירה מוצלחת!
שאלות ותשובות בנושא קורות חיים באנגלית
למה חשוב להכין קורות חיים באנגלית?
קורות חיים באנגלית הם כרטיס הכניסה שלכם לשוק העבודה הבין-לאומי. בעולם גלובלי בו חברות רבות פועלות בשפה האנגלית, הכנת קובץ מקצועי באנגלית מאפשרת לכם לגשת למשרות בינלאומיות, להציע מועמדות לחברות גלובליות, ולהראות התאמה לעבודה בסביבה רב-תרבותית. מעבר לכך, קורות חיים באנגלית משדרים על רמה גבוהה של תקשורת מקצועית, נגישות תרבותית ורלוונטיות לשוק התעסוקה הגלובלי. בנוסף, כתיבה באנגלית בצורה נכונה יכולה להקנות יתרון תחרותי משמעותי מול מועמדים אחרים.
האם מספיק לתרגם קורות חיים בעברית לאנגלית?
לא. תרגום ישיר של קורות חיים מעברית לאנגלית אינו מספיק ולעיתים אף מזיק. קורות חיים באנגלית דורשים התאמה לפורמט המקובל, סגנון תקשורת שונה, ודגשים אחרים שמעסיקים דוברי אנגלית מצפים להם. יש לכתוב את הקורות חיים "מאפס" באנגלית תקנית, להשתמש בניסוח מקצועי, לשים דגש על השגת תוצאות, ולבנות סיפור קריירה ברור ומשכנע שמותאם לקהל היעד הבין-לאומי.
מה ההבדל המרכזי בין קורות חיים באנגלית לקורות חיים בעברית?
בעברית, נהוג לעיתים לפרט תיאורי תפקידים בצורה יבשה ומפורטת. באנגלית, לעומת זאת, הדגש הוא על הדגשת הישגים ותוצאות מוחשיות. מעסיקים בינלאומיים מחפשים להבין את הערך שהבאתם לכל תפקיד, ולכן יש להשתמש בפעלים אקטיביים ולהציג דוגמאות להצלחות כמו גידול במכירות, הובלת פרויקטים משמעותיים, או שיפור תהליכים ארגוניים.
מה חשוב במיוחד להבליט בקורות חיים באנגלית?
בקורות חיים באנגלית חשוב להבליט נתונים מספריים ותוצאות מדידות, למשל: עלייה באחוזי מכירות, שיפור ביצועים תפעוליים, חיסכון בעלויות או גיוס צוותים מוצלחים. הדגשה של הישגים ספציפיים ותוצאות קונקרטיות נותנת לקורא תמונה ברורה של היכולות שלכם ומראה את האפקטיביות שלכם בארגון.
איזה אורך אידיאלי לקורות חיים באנגלית?
האורך האידיאלי לרוב המועמדים הוא עמוד אחד בלבד, על מנת לשמור על קריאה קלילה ועניינית. מועמדים עם קריירה עשירה וניסיון ניהולי יכולים להרחיב לעד שני עמודים, תוך שמירה על תוכן רלוונטי בלבד. מידע שאינו תורם ישירות למטרה של קבלת המשרה המבוקשת – כדאי להשמיט.
האם יש מילים מסוימות שמומלץ להכניס לקורות חיים באנגלית?
בהחלט. שימוש בפעלים חזקים כמו Managed, Led, Developed, Achieved, Designed, Implemented ו-Optimized חשוב מאד. פעלים אלה מצביעים על יוזמה, אחריות, יכולת ביצוע והשגת מטרות, ולכן הם מחזקים את הפרופיל המקצועי ומגבירים את האפקטיביות של קורות החיים בעיני המגייסים.
איך נכון לפרט את ההשכלה בקורות חיים באנגלית?
בפירוט ההשכלה יש לציין בצורה מסודרת את שם המוסד האקדמי (באנגלית), את סוג התואר (Bachelor's, Master's, Ph.D.), תחום ההתמחות המדויק, שנות הלימוד וכל הישג אקדמי חשוב. יש להימנע מתרגום מילולי לא מדויק של שמות תארים ולוודא שהמונחים תואמים את המקובל במדינות דוברות אנגלית.
מה יש להיזהר ממנו בעת כתיבת קורות חיים באנגלית?
יש להימנע משגיאות כתיב, טעויות דקדוק, פסקאות ארוכות מדי או ניסוחים שאינם קולעים למטרה. מומלץ להימנע גם ממילוי יתר במידע לא רלוונטי או שפה מתלהבת מדי. כל מילה בקורות החיים צריכה לשרת את המסר המרכזי – אתם המועמד האידיאלי למשרה.
האם לכלול תחביבים בקורות חיים באנגלית?
כן, אך באופן מושכל. תחביבים שמציגים כישורים רלוונטיים כמו עבודת צוות, התמדה, יצירתיות או יוזמה יכולים להוסיף ערך לקובץ. תחביבים כלליים מדי או לא רלוונטיים (כגון צפייה בסדרות) עדיף להשמיט כדי לשמור על רושם מקצועי.
האם כדאי להיעזר בשירות מקצועי לכתיבת קורות חיים באנגלית?
בהחלט כן. שירות מקצועי לכתיבת קורות חיים באנגלית מספק התאמה מדויקת לדרישות השוק הבינלאומי, שיפור הניסוח והשפה, מבנה מקצועי ומעודכן, הדגשת חוזקות אמיתיות, והכנה מיטבית להצלחה מול מגייסים. השקעה במסמך איכותי היא השקעה ישירה בקידום הקריירה שלכם.